Small-talk po angielsku, czyli jak nawiązać pierwszy kontakt z pacjentem w gabinecie stomatologicznym
Przychodzi pacjent do lekarza…albo do higienistki. Widzisz, że czeka w poczekalni. Zapraszasz go do gabinetu. I co teraz? Masz kilka minut na nawiązanie relacji, zbudowanie atmosfery wzajemnego szacunku i zaufania. Nie pozwól, żeby znajomość języka negatywnie wpłynęła na Twój wizerunek i samopoczucie pacjenta. Small-talk to sztuka, którą warto opanować – pozwala nie tylko przełamać pierwsze lody, ale pomoże Ci też zniwelować stres związany z tłumaczeniem zagadnień stricte stomatologicznych po angielsku.
Zasady small-talk
- Przedstaw się i powiedz parę słów o sobie. Banalne? A niektórzy zapominają😉
- Pytania powinny być jak najbardziej neutralne. Raczej nie polecam rozpoczęcia rozmowy od pytania o poglądy polityczne😉 Lista tematów „wrażliwych” dotyczy: polityki, religii, kwestii światopoglądowych, moralnych, rasowych, finansowych, śmierci. Jakie tematy będą zatem bezpieczne? Pogoda, zainteresowania, hobby, wydarzenie dnia (oprócz tych z zakazanej listy), podróże, wakacje, zwyczaje i kuchnie narodowe.
- Dystans fizyczny. O ten ciężko w przypadku wykonywania zabiegu – to zrozumiałe. Ale w trakcie rozmowy, szczególnie jeśli widzicie się pierwszy raz warto zadbać o odpowiedni dystans fizyczny, czyli ok. 1 metra.
- Aktywne słuchanie. Zadawanie pytań, reagowanie na to, co mówi pacjent.
A teraz coś, na co zapewne czekasz, czyli przykładowe pytania i zdania do wykorzystania przy nawiązywaniu relacji:
1. Hello, I am ……………. . I am a dental hygienist and I will perform a treatment today. I am happy to answer all of your questions. Feel free to ask whatever you want.
Witaj, jestem ………….. . Jestem higienistką stomatologiczną i przeprowadzę dziś zabieg. Chętnie odpowiem na wszystkie Pani/Pana pytania. Proszę pytać o co Pani/Pan chce.
WEATHER
- What a lovely day, isn’t it?
Cóż za piękny dzień, prawda? - Dreadful weather, isn’t it?
Okropna pogoda, prawda? - We couldn’t ask for better weather today!
Nie mogliśmy dziś prosić o lepszą pogodę!
HOLIDAY
- How was your holiday?
Jak minęły Pańskie wakacje? - Have you ever been to Poland before?
Była Pani/Pan w Polsce wcześniej? - What’s the best place for holiday?
Jakie jest najlepsze miejsce na wakacje? - Have you got any plans for holiday?
Ma Pani/Pan jakieś plany na wakacje?
SPORT
- Do you follow any sports?
Śledzi Pani/Pan jakieś sporty? - What’s your favourite sport?
Jaki jest Pani/Pana ulubiony sport? - What’s your national sport?
Jaki jest wasz sport narodowy? - What sport do you like watching on TV?
Jaki sport lubi Pani/Pan oglądać w telewizji?
HOMETOWN
- Where do you come from?
Skąd Pani/Pan pochodzi? - I visited your city 2 years ago. I had a great time.
Odwiedziłam Pani/Pana miasto 2 lata temu. To był wspaniały czas. - I really would like to see your country. What places would you recommend?
Bardzo chciałabym zobaczyć Pani/Pana kraj. Jakie miejsca Pani/Pan poleca? - What’s your national dish?
Jakie jest wasze narodowe danie?
INTERESTS, HOBBIES
- Could you recommend good films?
Czy może Pani/Pan polecić jakieś dobre filmy? - I love mountains, do you?
Ja kocham góry, a Pani/Pan? - Have you got any pets? Does it travel with you?
Ma Pani/Pan jakieś zwierzątko? Podróżuje z Panią/Panem? - What’s the best place you have been to?
Jakie jest najlepsze miejsce, w którym Pani/Pan była?
Najtrudniejszy pierwszy krok! Kiedy już zadasz pytanie po prostu skup się na słuchaniu swojego pacjenta – uważność rodzi zaangażowanie. Nie układaj sobie scenariusza rozmowy albo nie zastanawiaj się, jakie pytanie zadasz jako następne, uśmiechnij się i daj się ponieść konwersacji.
Życzę powodzenia oraz wielu zadowolonych pacjentów!
Infografikę z wyżej wymienionymi zwrotami możesz pobrać TUTAJ
Zapraszam Cię na darmowy mini-kurs z zagadnień periodontologicznych po angielsku, który odbędzie się online w dniach 22.01-24.01. Materiały i link do spotkania live otrzymasz na swoją skrzynkę pocztową. Zgłoszenia są pod tym linkiem: https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/l7j4a4